charlotte感人台词,感动到哭的电影台词

charlotte感人台词?“我啊,是你的恋人。”感人台词:乙坂有宇:“我约定过的,把世界上所有能力全部夺取,然后回到她的身边。她?是谁来着?”友利奈绪:“辛苦了,你守约了呢。”乙坂有宇:“话说回来,你是?”友利奈绪:“结果是这样啊……我啊,是你的恋人。”乙坂有宇:“对不起,我什么都想不起来。那么,charlotte感人台词?一起来了解一下吧。

charlotte夏洛特名言

不知道这适不适合你呢?我是从IMDB直接誉扮咐copy过来的。

Mrs. Zuckerman: I mean it was clear as day. T-E-R-R-I-F-I-C, I mean can you believe a spider wrote that? I didn't learn how to spell that word until I was in the 10th grade!

----------------------------------------------------------------------

[last lines]

Narrator: It is not often someone comes along that's a true friend and good writer. Charlotte was both.

----------------------------------------------------------------------

Charlotte A. Cavatica: Oh, Wilbur... don't you know what you've already done? You made me your friend and in doing so, you made a spider beautiful to everyone in that barn...

----------------------------------------------------------------------

Templeton: You're a pig! Pig equals slop. The rat is happy!

Wilbur: My name's Wilbur! Do you have a name or is it just 'The Rat'?

Templeton: Did you say 'just the rat'? For your information, pig: The rat rules! We were here long before your kind and we'll be here long after. So, you just keep that in mind next time you feel like reducing me to just 'the rat'.

Wilbur: You called yourself 'The Rat'.

Templeton: I can call me that. You can't.

----------------------------------------------------------------------

Wilbur: So you eat flies?

Charlotte A. Cavatica: No... no, no. I drink their blood.

Ike: [faints]

----------------------------------------------------------------------

Charlotte A. Cavatica: [climbs down to Ike's face]

Ike: Please, don't hurt me.

Charlotte A. Cavatica: Well, since you said please. Hehe.

----------------------------------------------------------------------

Templeton: Look at her! Don't you think she's a little... uh... what's the word? EW!

Wilbur: I think she'庆纯s beautiful.

----------------------------------------------------------------------

Charlotte A. Cavatica: Wilbur... we'缺绝re born, we live, and when our time comes, we die. It's just a natural cycle of life.

Wilbur: No! Just climb down! I'll carry you the rest of the way! We'll go back to the barn and I'll take care of you!

Charlotte A. Cavatica: No, Wilbur... I don't even have the strength to climb down.

----------------------------------------------------------------------

Charlotte A. Cavatica: No, my webs were no miracle, Wilbur. I was only describing what I saw. The miracle is you.

----------------------------------------------------------------------

Charlotte A. Cavatica: Goodbye... my sweet, sweet Wilbur.

Wilbur: Goodbye, Charlotte. I love you.

----------------------------------------------------------------------

Homer Zuckerman: Well, what can I say about this pig that hasn't already been said? I know a lot of you folks have come out to the farm and you've seen the words, and a lot of you have asked me, 'how could this have happened?'. I don't know, but it has happened... at a time when we really don't see many miraculous things. Maybe we do. Maybe they're all right there around us everyday, we just don't know where to look. There's no denying that our own little Wilbur... he's part of something that's bigger than all of us. And life on that farm's just a whole lot better with him in it. He really is some pig.

----------------------------------------------------------------------

[repeated line]

Templeton: The rat rules!

----------------------------------------------------------------------

Homer Zuckerman: How could this have happened? A miracle, in a time when we don't see many miraculious things!

----------------------------------------------------------------------

Wilbur: Since you said Salu-what, does this mean your my friend?

Charlotte A. Cavatica: Well, let me think... Hmmm... Well... Yes.

Wilbur: Ya-hooo!

----------------------------------------------------------------------

Brooks: I am gonna get me some rat!

----------------------------------------------------------------------

[repeated line]

Wilbur: Great name!

----------------------------------------------------------------------

Charlotte A. Cavatica: You're very kind.

Templeton: Don't go spreading it around.

----------------------------------------------------------------------

Wilbur: Templeton, Charlotte is very sick.

Templeton: Yeah, and twisted.

----------------------------------------------------------------------

Mr. Arable: [Mr. Arable looks at pigs, finds a runt, a picks up ax]

Fern: What are you doing?

Mr. Arable: Nothing, now go back to bed.

Fern: You're not going to kill it, are you?

Mr. Arable: It's a runt.

----------------------------------------------------------------------

Wilbur: [Wilber bangs his head into the fence and runs]

Golly the Goose: [Flies to the fence, lands on it and stops] Run pig! Be free! I would if I could.

Gussy the Goose: [Golly goes back inside the barn] Golly, did I hear you say you would be free if you could?

Golly the Goose: I meant if I were a pig.

----------------------------------------------------------------------

Charlotte A. Cavatica: Templeton, haven't you ever heard that good things come to those who wait?

Templeton: No. Good things come to those who find it and shove it in their mouth!

----------------------------------------------------------------------

Wilbur: [looking at Charlotte's new web, at the fair] But is is a good word, Charlotte? I mean, is it a TRUE word? I don't feel like I deserve all of the great words you've written about me...

Charlotte A. Cavatica: Then, Wilbur, it's a PERFECT word.

[Charlotte looks at the web, which says "HUMBLE"]

误杀经典台词

男主把所有的超能力者能力全部吸收了。在这期间他也大脑混乱,忘掉了为什么要这么干,也忘掉了也便利贴的女主。最后一个人能力吸收后,他晕过去,在病床上醒来后,看到女主,貌似想起来了。

扩展资料

P.A.WORKS的制作人辻充仁表示《Charlotte》这部作品的魅力就是充满个性的超能力者全速展开充满张力的原创故事,以及承载着欢笑与痛苦的音乐,这部作品最重要的问题是要在一部动画中忠实的表现出麻枝准创作的故事,

以及故事中的超能力者的表现,因为故事中的超能力在其他作品中也很常见,以浅井义之监督为首的制作人员就必须将本作品跟其他作品在画面上区分开来了,最重视的就是能力者发动能力时的动画演出,不能让观众在看完动画后都不记得角色的能力,

为此特别加强了能力发动时的演技跟效果。在剧本方面,麻枝准的原始剧本内容信息量过大,要将其容纳在有限的范围当中相当困难,所以根据动画需求,其中的大量台词被删掉。[9]

这部作品的一个主题是“变化”。主人公是那个又人渣又废柴的有宇,可是他跟很多的角色建立了联系,并且在共同相处的过程中发生了改变。

开播前麻枝准表示在剧本创作方式上,与《Angel Beats!》游戏剧本的方式来进行创作的方式不同,《Charlotte》是在创作动画。

charlotte russe

《傲慢与偏见》经典台词:

1.He is not vicious, and as far as fortune goes, it's an eligible match. 他不是坏人

就财产而言 他也是适合的对象 是很适合

2.There are few people whom I really love, and even fewer of whom I think well.

我真心爱的人不多 看得起的人更少

3.The more I see of the world, the more I am dissatisfied with it.

对这个世界看得越多 我就越不满

4.In declaring myself thus I'm aware that I will be going expressly against the wishes of my family,my friends, and, I hardly need add, my own better judgement.

不用说也违背我的理智。我们两家地位悬殊结亲一定会被严厉谴责 。

拓展资料:

《傲慢与偏见》是简.奥斯丁的代表作。

求婚台词简短又感动

Sheknowsshe'smarryingoneofthestupidestmeninEngland.她明知道嫁的是全英国最愚蠢的男人Ineverbelievedhercapableofthat.我没想到她会做这种事

Lizzy,youdonotmakeallowancesfordifferencesofsituationandtemper.丽西,你不懂得体谅别人不同的环境和性情

OurcousinMrCollinsisnotthecleverestofmen,perhaps,butheisrespectable.我们的科林斯表哥

也许不是最聪明的人但是个正派人

Heisnotvicious,andasfarasfortunegoes,it'saneligiblematch.他不是坏人

就财产而言他也是适合的对象是很适合

Veryeligible!Youwouldn'tthinkofmarryingamanlikethat,simplytosecureyourowncomfort.你绝不会为了保障生活舒适就嫁给那样的人吧?我不会,可是,丽西不是每个人都一样的No,butLizzy,noteveryoneisthesame.DearJane!亲爱的瑾

Idoubtthatyouwillhavetomakeachoice

我想你不会需要考虑为爱而嫁或为物质条件而嫁

betweenmarryingforloveandmarryingformorematerialconsiderations.Thoughyoumay,perhaps?虽然你可能会?

Idon'tenvyCharlotteintheslightest!Fancymarryingaclergyman!我丝毫不嫉妒夏洛蒂洛克斯没想到她会想嫁给牧师他每天晚上会对着她讲道

-He'llreadfromFordyce'ssermonseverynight.-Beforetheygotobed!除了嫁人姑娘家最喜欢偶尔为情所困

Nexttobeingmarried,agirllikestobecrossedinlovenowandthen.什么时候轮到你,丽西?

Whenisityourturn,Lizzy?Youcan'tbelongoutdonebyJane,你受不了老是输给瑾吧

我真心爱的人不多看得起的人更少

TherearefewpeoplewhomIreallylove,andevenfewerofwhomIthinkwell.

对这个世界看得越多我就越不满

ThemoreIseeoftheworld,themoreIamdissatisfiedwithit.

你什么时候到肯特郡?WhendoyougointoKent?

我们会在洛克斯居渡过新婚之夜

WeshallspendtheweddingnightatLucasLodge,andthentraveltoHunsfordonFriday.然后星期五启程到亨斯佛村你会写信给我吧,丽西?

Youwillwritetome,Lizzy?IbelieveIamnotlikelytoleaveKentforsometime.

我想我暂时不能离开肯特郡希望常收到你的来信

-Ishalldependonhearingfromyouveryoften.-Thatyoucertainlyshall.放心吧家父和梅莉亚三月会来看我

MyfatherandMariaaretocometomeinMarch.Lizzy,willyoupromisetobeoneoftheparty?丽西你跟他们一起来好吗?

-Youwillbeaswelcomeaseitherofthem.-ThenhowcouldIrefuse?真的,我会像欢迎家人一样欢迎你那我怎能拒绝?

科林斯先生亲自照料花园每天要花不少时间在上面

MrCollinstendsthegardenshimself,andspendsagoodpartofeverydayinthem.劳动必定有益身心是的

-Theexercisemustbebeneficial.-Oh,yes.我鼓励他尽可能待在花园里

Iencouragehimtobeinhisgardenasmuchaspossible.他几乎每天都要走路到罗新斯园

-AndhehastowalktoRosingsnearlyeveryday.-Sooften?Isthatnecessary?这么频繁?

有这个必要吗?应该没有

Perhapsnot,butIconfessIencouragehiminthataswell.但我承认我还是鼓励他天天去走路非常有益身心的确不错

-Walkingisverybeneficialexercise.-Oh,indeeditis.他在家时几乎都待在书房

Whenhe'sinthehouse,heismostlyinhisbookroom,只要德波夫人的马车驶过他可从窗口看得一清二楚

whichaffordsagoodviewoftheroad,wheneverLadyCatherine'scarriageshoulddriveby.而你喜欢坐在起居室对

-Andyouprefertositinthisparlour?-Yes.经常一整天过去我们在一起不过几分钟So,itoftenhappensthatawholedaypasses

inwhichwehaven'tspentmorethanafewminutesineachother'scompany.这样…Isee.

我发现我很喜欢独处

IfindthatIcanbearthesolitudeverycheerfully.我发现我自己…Ifindmyself...

对现状很满意,丽西

..quitecontentwithmysituation,Lizzy.

我的挣扎都是白费的

InvainIhavestruggled.Itwillnotdo!我已经无法压抑我的感情

Myfeelingswillnotberepressed.YoumustallowmetotellyouhowardentlyIadmireandloveyou.你得让我告诉你我是多么热切地爱幕着你

我很清楚这样向你告白显然是违背亲友的希望

IndeclaringmyselfthusI'mawarethatIwillbegoingexpresslyagainstthewishesofmyfamily,不用说也违背我的理智

myfriends,and,Ihardlyneedadd,myownbetterjudgement.我们两家地位悬殊结亲一定会被严厉谴责

Therelativesituationofourfamiliesmakesanyalliancebetweenusareprehensibleconnection.我的理智也无法不这么想但我没有办法

AsarationalmanIcannotbutregarditassuchmyself,butitcannotbehelped.从我们刚认识开始我就对你产生了…

Almostfromtheearliestmoments,Ihavecometofeelforyou...一份热切的爱幕和感情

..apassionateadmirationandregard,尽管不断挣扎我的理性还是被打败了

whichdespitemystruggles,hasovercomeeveryrationalobjection.

Ibegyou,mostfervently,torelievemysufferingandconsenttobemywife.我必须热切地恳求你解除我的痛苦,答应嫁给我我相信碰上像这种情形一般人都会表示感激

Insuchcasesasthese,Ibelievetheestablishedmodeistoexpressasenseofobligation.但我无法这么做ButIcannot.

我从来不曾渴求你的看重而你这么做是心不甘情不愿

Ihaveneverdesiredyourgoodopinion,andyouhavecertainlybestoweditmostunwillingly.我很遗憾造成别人的痛苦但我完全是无心的

I'msorrytocausepaintoanyone,butitwasunconsciouslydone,也希望很快会烟消云散

andIhopewillbeofshortduration.就是我所期望的回答?

AndthisisallthereplyIamtoexpect?我不明白你为何如此不客气地拒绝我

Imightwonderwhy,withsolittleeffortatcivility,Iamrejected.我也不明白你既然想对我加以冒犯侮辱

Imightwonderwhy,withsoevidentadesiretooffendme,却偏要告诉我你喜欢我是违背你的意愿

youchosetotellmethatyoulikemeagainstyourwill,yourreason,andevenagainstyourcharacter!违背你的理智甚至违背你的人格就算我不客气这难道不是最好的理由

WasthisnotsomeexcuseforincivilityifIwasuncivil?我讨厌你是理所当然的

Ihaveeveryreasonintheworldtothinkillofyou.

难道你以为我会接受一个破坏我挚爱姐姐幸福的人?

Whatcouldtemptmetoacceptthemanwhohasruinedthehappinessofamostbelovedsister?这你能否认吗?

Canyoudenythatyouhavedoneit?我不想否认

Ihavenowishtodenyit.

我尽一切力量把敝友和令姐拆散

IdideverythinginmypowertoseparatemyfriendfromyoursisterandIrejoiceinmysuccess.而且很高兴我成功了我对他比对我自己更好

TowardshimIhavebeenkinderthantowardsmyself.我对你的厌恶不只因为这件事

It'snotmerelythatonwhichmydislikeofyouisfounded.之前我听到你怎样对待威卡先生,就对你深恶痛绝

Longbefore,mydislikewasdecidedwhenIheardMrWickham'sstoryofyourdealingswithhim.这件事你怎么自圆其说?

-Howcanyoudefendyourselfonthatsubject?-Suchinterestinthatgentleman'sconcerns!你对那位先生倒很关心

知道他的不幸遭遇有谁能对他不关心?

Whothatknowsofhismisfortunes,canhelpfeelinganinterest?他的不幸遭遇对,他的确是很不幸

Hismisfortunes!Yes,hismisfortuneshavebeengreatindeed!还有你对他的伤害

Andofyourinfliction!Youhavereducedhimtohispresentstateofpoverty,你害他落得一贫如洗

还对他的不幸加以轻视嘲笑

andyetyoucantreathismisfortuneswithcontemptandridicule!这就是你对我的看法

Andthisisyouropinionofme?这么算来我的错还真不少

Myfaultsbythiscalculationareheavyindeed.但这些过失本来也许能视而不见

Perhapstheseoffencesmighthavebeenoverlooked,hadnotyourpridebeenhurt全怪我坦承一直无法向你求婚的原因,伤了你的自尊

bytheconfessionofthescrupleswhichlongpreventedmyformingseriousdesignonyou.如果我隐瞒自己的挣扎一味讨好你就好了HadIconcealedmystrugglesandflatteredyou.但我一向看不起作假的人

Butdisguiseofeverysortismyabhorrence.

我敢坦然说出我的想法因为这些想法自然而正当

NoramIashamedofthefeelingsIrelated.Theywerenatural.难道你指望我因你门第卑下而高兴

Didyouexpectmetorejoiceintheinferiorityofyourconnections?沾沾自喜能和门第悬殊的人家结亲

Tocongratulatemyselfonthehopeofrelationswhoseconditioninlifeissobelowmyown?你弄错了,达西先生

Youaremistaken,MrDarcy.

你这种表白方式只让我不必因拒绝你而内疚

Yourdeclarationmerelysparedmeanyconcernforrefusingyou,hadyoubeenmoregentleman-like.因为你表现得太没有绅士风度

不管你怎么向我求婚我都不可能接受

Youcouldnotmakemetheofferofyourhandinanywaythatwouldtemptmetoacceptit.从一开始

Fromthebeginning,yourmannersconvincedme你的言行举止就让我坚信你为人既傲慢

ofyourarrogance,yourconceit,andyourselfishdisdainforthefeelingsofothers.又自负

还自私地瞧不起别人的感情

关于夏洛特的感人语录

He is not vicious, and as far as fortune goes, it's an eligible match.他不是坏人

就财产而言 他也是适合的对象是很适合

There are few people whom I really love, and even fewer of whom I think well.

我真心爱的人不多 看得起的人更少

The more I see of the world, the more I am dissatisfied with it.

对这个世界看得越多 我就越不满

In declaring myself thus I'm aware that I will be going expressly against the wishes of my family,my friends, and, I hardly need add, my own better judgement. The relative situation of our families makes any alliance between us a reprehensible connection. As a rational man I cannot but regard it as such myself, but it cannot be helped.Almost from the earliest moments, I have come to feel for you.....a passionate admiration and regard.which despite my struggles, has overcome every rational objection.I beg you, most fervently, to relieve my suffering and consent to be my wife.

不用说也违背我的理智 ,我们两家地位悬殊 结亲一定会被严厉谴责,我的理智也无法不这么想 但我没有办法 ,从我们刚认识开始 我就对你产生了…一份热切的爱幕和感情, 尽管不断挣扎 我的理性还是被打败了 .我必须热切地恳求你 解除我的痛苦,答应嫁给我.

In such cases as these, I believe the established mode is to express a sense of obligation. But I cannot.I have never desired your good opinion, and you have certainly bestowed it most unwillingly. I'm sorry to cause pain to anyone, but it was unconsciously done,

我相信碰上像这种情形 一般人都会表示感激 但我无法这么做.我从来不曾渴求你的看重 而你这么做是心不甘情不愿 ,我很遗憾造成别人的痛苦 但我完全是无心的,也希望很快会烟消云散 .

以上就是charlotte感人台词的全部内容,作品的魅力在于其个性化的超能力角色和充满张力的原创故事,以及深情的音乐。制作团队特别注重动画中的能力表现,确保观众能清晰记得每个角色的独特技能,这在剧本改编过程中尤为关键。尽管剧本内容丰富,但为适应动画格式,部分台词被删减。变化是《Charlotte》的核心主题。

猜你喜欢